The house of trials /
"First complete English translation of Sor Juana's brilliant comedia, Los empenos de una casa (1989), in which she subverts the conventions of gender and Golden Age drama to suit her own feminine perspectives. Castano, the male character disguised as a woman, performs the construction of g...
Guardat en:
| Autor principal: | |
|---|---|
| Altres autors: | |
| Format: | Llibre |
| Idioma: | English Spanish |
| Publicat: |
New York :
Peter Lang,
1996.
|
| Col·lecció: | Iberica (New York, N.Y.) ;
vol. 21. |
| LEADER | 01977cam a2200325 a 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | c000302470 | ||
| 003 | CARM | ||
| 005 | 20090216085615.0 | ||
| 008 | 080422s1997 nyu b 000 0 eng | ||
| 019 | 1 | |a 69846965 |5 LACONCORD2021 | |
| 020 | |a 0820431028 (alk. paper) | ||
| 020 | |a 9780820431024 | ||
| 035 | |a (OCoLC)34912750 |5 LACONCORD2021 | ||
| 040 | |a DLC |b eng |c DLC |d DLC |d TOC | ||
| 041 | 1 | |a eng |h spa | |
| 050 | 0 | 0 | |a PQ7296.J6 |b E413 1996 |
| 082 | 0 | 0 | |a 862 |2 20 |
| 100 | 0 | |a Juana Ines de la Cruz |c Sister, |d 1651-1695. | |
| 240 | 1 | 0 | |a Empenos de una casa. |l English |
| 245 | 1 | 4 | |a The house of trials / |c Sor Juana Ines de la Cruz ; a translation of Los empenos de una casa by David Pasto. |
| 260 | |a New York : |b Peter Lang, |c 1996. | ||
| 300 | |a 150 p. ; |c 24 cm. | ||
| 490 | 0 | |a Iberica ; |v vol. 21 | |
| 504 | |a Includes bibliographical references (p. [28]-31) | ||
| 520 | 1 | |a "First complete English translation of Sor Juana's brilliant comedia, Los empenos de una casa (1989), in which she subverts the conventions of gender and Golden Age drama to suit her own feminine perspectives. Castano, the male character disguised as a woman, performs the construction of gendered identity. Notes help with the 17th-century references and baroque Spanish. Bibliography of primary and secondary sources. This script served for premier productions in March 1996 at Oklahoma City Univ. and at the International Siglo de Oro Theater Festival in El Paso. The annotated translation is clear but its modern registers lose the baroque flavor and wit of the original, in contrast to Peden's translation"--Handbook of Latin American Studies, v. 58. |u http://www.loc.gov/hlas | |
| 700 | 1 | |a Pasto, David. | |
| 830 | 0 | |a Iberica (New York, N.Y.) ; |v vol. 21. | |
| 852 | 8 | |b CARM |h A3:AE05B0 |i B11495 |p 0546003 |f BK | |
| 999 | f | f | |i 70a1983b-0cd2-5c13-ab73-cc4812c4ff9a |s dc81fcb6-f512-5551-9665-6a10843b7fd1 |
| 952 | f | f | |p Can circulate |a CAVAL |b CAVAL |c CAVAL |d CARM 1 Store |e B11495 |f A3:AE05B0 |h Other scheme |i book |m 0546003 |